Telefontid fra 8.00 til kl. 17.00
Legalisering

Oversættelse af fuldmagter

Trygt og fortroligt

Vi er underlagt tavshedspligt så dine dokumenter er i sikkerhed hos os.

Hurtig leveringstid

Den gennemsnitlige bestilling tager 3-5 hverdage før du modtager det oversatte dokument.

Bestil online med betalingskort eller mobilepay

Du kan betale med betalingskort, MobilePay eller ved at lave en bankoverførsel.

Præcise, juridisk korrekte oversættelser til en skarp pris.

Vi overholder fuld tavshedspligt for at sikre fortroligheden af dine dokumenter.

Vi sender oversættelsen til dit kontor eller en pakkeshop nær dig.

Her får du indblik i proceduren bag både en autoriseret og legaliseret oversættelse.

Fuldmagter er én af vores specialiteter, og vi er klar til at rådgive dig om dit behov når det kommer til disse typer dokumenter - hvad end du har fået dem fra en advokat eller selvskrevne.

Hvad er en fuldmagt?

Når du giver en person en fuldmagt, giver du dem ret til at handle på dine vegne, inden for fuldmagtens gyldighed. Disse fuldmagter kan være mere eller mindre deskriptive, og være udfærdiget af en advokat eller virksomhed, eller af en privatperson der giver en anden ret til at handle på deres vegne i udlandet. Der kan også være tale om en fremtidsfuldmagt, hvor du på forhånd kan bestemme hvem der kan handle på dine vegne.

Hvilken type oversættelse vil jeg have brug for, når jeg skal have oversat en fuldmagt?

Det kommer meget an på, hvordan din fuldmagt ser ud.

Har du en fuldmagt, der allerede er underskrevet, fx af direktøren i virksomheden eller fuldmagtsgiver og -tager, så kan vi tilbyde en autoriseret og legaliseret oversættelse. Vi anbefaler også kraftigt at få legaliseret oversættelsen, da fuldmagten står stærkere og med mere myndighed overfor modtager. Ved at udføre oversættelsen med en autoriseret oversætter, skriver oversætteren under på, at oversættelsen er korrekt, ord for ord.

Har du til gengæld en fuldmagt, som du selv gerne vil skrive under på foran en notar, og som endnu ikke har nogen underskrifter, så anbefaler vi, at du får lavet en almindelig oversættelse, der stilles op i dobbeltkolonne. Denne oversættelse kan du selv tage med til notaren, hvor du skriver under på fuldmagten, og notaren binder den ind med sin påtegning. Derefter kan du tage denne med til Udenrigsministeriet. Det ene sprog skal være dansk eller engelsk, ellers vil Udenrigsministeriet ikke legalisere dem efterfølgende.

Hvor lang tid tager det at oversætte min fuldmagt?

Vi bruger normalt 1-3 dage, alt efter sprogkombinationen. 

Hvad koster det at få oversat min fuldmagt?

Hvis den skal være autoriseret og legaliseret, kan vi desværre ikke give en pris, før vi har set dit dokument. Skal det være en almindelig oversættelse, så plejer vores ordpris at ligge på omkring 1,49 DKK ex moms. Vi giver rabat på gentagelser.

Modtag gratis information, vidensdeling og erfaringer.

Håndtering af hasteopgaver 

På daglig basis har vi med hasteopgaver at gøre. Det er meget forskelligt hvornår der er tale om en hasteopgave, oplys blot om hvornår du ønsker oversættelsen retur, så finder vi en løsning.

Onlinebetjening

Vi kan træffes gennem vores kontaktformular, chatten på vores hjemmeside, e-mail og på telefonen mellem 08.00 til 22.00. Legalisering.dk tilbyder kun online eller telefonisk betjening, så hvis du ønsker at træffe os fysisk, kan du aftale et tidspunkt med os. Vi kan ikke give en pris ved at møde op på vores adresse, da vi skal i dialog med oversætter - derfor tager vi som regel kun imod kunder på kontoret der skal aflevere originaler til brug ved oversættelse, eller ved afhentning. 

Sådan bestiller du en oversættelse        

For at modtage et tilbud bedes du først fremsende dine tekster til os via vores henvendelsesformular. Herefter vil det være muligt at acceptere vores tilbud ved at betale med enten betalingskort, MobilePay eller ved at lave en bankoverførsel.

Vores netværk af autoriserede oversættere

Hvem er teamet bag legalisering.dk? Legalisering.dk er en samling af Danmarks mest erfarne juridiske og kommercielle oversættere og tolke. Vi har mange års erfaring med at oversætte alle former for juridiske dokumenter. Vi har specialiseret os i skriftlige oversættelser af juridiske dokumenter og dokumenter udstedt af offentlige instanser i både Danmark og udlandet. Vores netværk af autoriserede oversættere består af 150 oversættere fra Danmark suppleret med et internationalt netværk af 500 autoriserede oversættere fra udlandet.Vores kontor ligger i København i kontofælleskabet ”SoHo” i Kødbyen på Vesterbro. Vi træffes kun efter aftale, så hvis du ønsker at mødes med os, så ring eller skriv til os for at få en aftale. 

Legalisering.dk ApS
Gammeltorv 6,3
1457 København K
Danmark
+45 7199 7722
CVR: 40255796