Telefontid fra 8.00 til kl. 17.00
Legalisering

Vi oversætter dine tekster til græsk. Få en oversætter til at lave en professionel oversættelse.

Trygt og fortroligt

Vi er underlagt tavshedspligt så dine dokumenter er i sikkerhed hos os.

Hurtig leveringstid

Den gennemsnitlige bestilling tager 3-5 hverdage før du modtager det oversatte dokument.

Bestil online med betalingskort eller mobilepay

Du kan betale med betalingskort, MobilePay eller ved at lave en bankoverførsel.

Præcise, juridisk korrekte oversættelser til en skarp pris.

Vi overholder fuld tavshedspligt for at sikre fortroligheden af dine dokumenter.

Vi sender oversættelsen til dit kontor eller en pakkeshop nær dig.

Her får du indblik i proceduren bag både en autoriseret og legaliseret oversættelse.

Vil du have et tilbud på en legaliseret græsk oversættelse med apostillestempel fra Udenrigsministeriet?  

Erhvervsoversættelser

Legalisering.dk oversætter adskillige tekster for erhvervskunder. Vi har kunder fra de fleste brancher, og derfor har vi også oversættere med specialer inden for forskellige industrier. Når vi laver erhvervsoversættelser, er branchekendskab altafgørende for, om du får en god oversættelse ud af din bestilling. Vi har derfor specialister fra hele verdenen.

Alle oversættelser, som udføres af Legalisering.dk, bliver lavet af modersmålsoversættere. Hvis du har en tekst, som du ønsker oversat, anbefaler vi, at du kontakter os via vores kontaktformular, hvorefter en af vores projektledere vil vende tilbage til dig.

Autoriseret eller legaliseret græsk oversættelse med apostille.

Hos Legalisering.dk kan vi tilbyde dig fire løsninger når det kommer til din engelske oversættelse.

Autoriseret oversættelse

Den første løsning er en autoriseret oversættelse, der er betegnelsen for at et dokument er blevet oversat af en autoriseret translatør, der stempler og påtegner deres oversættelse. Dette bliver også ofte kaldet en sworn translation, eller en bekræftet oversættelse - det betyder det samme. Vær opmærksom på at denne type oversættelse modtager du som fysisk papirform, og der må ikke ændres på oversættelsen når den er færdig. Du modtager din færdige oversættelse som scannet PDF, og derefter sender vi den fysiske oversættelse med GLS til din opgivne adresse.

Autoriseret oversættelse med legalisering

Den anden løsning kan være en autoriseret oversættelse, der som nævnt ovenfor bliver udstyret med en påtegning fra en af vores autoriserede oversættere. Denne oversættelse kan også blive legaliseret; dette gøres ved at få en bekræftelsespåtegning fra Dansk Erhverv, og derefter et apostillestempel fra Udenrigsministeriet.

Grundet krav fra Udenrigsministeriet vil vi i langt de fleste sager have behov for at du sender os dit originaldokument, da dette dokument også skal legaliseres med apostille inden oversættelsen kan blive det. Hvis dit dokument er udstedt af en dansk myndighed, skal dokumentet legaliseres inden oversættelsen udføres. Du kan enten selv få apostille på originaldokumentet, eller vi kan hjælpe dig med det.

Certificeret oversættelse

Denne type oversættelse bliver udført af en professionel oversætter med modersmål i græsk, som bliver korrekturlæst og derefter påført vores virksomhedsforside der bekræfter oversættelsen. Dette kan være et godt alternativ for at få en billigere oversættelse, hvis modtager godtager denne type oversættelse. Vi har udført adskillige af disse oversættelser, og modtaget positiv feedback fra vores kunder. Du kan klikke her for at læse mere om denne type oversættelse.

Certificeret oversættelse med legalisering

Denne certificerede oversættelse med Legalisering.dk's virksomhedsforside kan blive legaliseret med notar og apostille. Dette gøres ved at projektlederen tager oversættelsen til notaren, der godkender projektlederens underskrift, og derefter bliver denne notarpåtegning legaliseret hos Udenrigsministeriet.

Som tilfældet ovenfor, så grundet krav fra Udenrigsministeriet vil vi i langt de fleste sager have behov for at du sender os dit originaldokument, da dette dokument også skal legaliseres med apostille inden oversættelsen kan blive legaliseret. Du kan enten selv få apostille på originaldokumentet, eller vi kan hjælpe dig med det. Apostillen bliver også oversat til græsk. Skriv gerne i din henvendelse hvad du foretrækker. Du kan klikke her for at læse mere om denne type oversættelse.

Sprogkombinationer

Vi kan oversætte dit dokument fra dansk eller engelsk til græsk, og legalisere din oversættelse efterfølgende. Dine dokumenter skal blot være udstedt af en dansk myndighed.

Fortrolighed

Du er sikret vores tavshedspligt når du benytter dig af Legalisering.dk's service. Vi sletter dine indsendste dokumenter efter 3 måneder.

Vi er tilgængelige alle ugens dage    

Vi tilbyder online betjening mandag til fredag fra klokken 08.00 til klokken 17.00, og i denne tidsperiode kan du fange os på telefonen, gennem chat og ved at sende mails. Skulle du have behov for at mødes fysisk, så kan vi træffes efter aftale.

Betaling

Når du har fået et tilbud fra os, så kan du godkende tilbuddet ved at trykke på et betalingslink, som vi fremsender. Her kan du betale med betalingskort online, lave en bankoverførsel eller bruge MobilePay.

Prisen på en græsk oversættelse

Vores mindstepris for en autoriseret oversættelse til græsk er 1.500 kr. ex moms, og inklusiv legalisering af oversættelsen (uden originaler) ligger dette op omkring 3.200 kr. ex moms. Vores mindstepris på en certificeret oversættelse fra dansk til græsk er 490 kr. ex moms. Skal vi legalisere din oversættelse (uden originaler), er mindsteprisen på 1.700 kr. ex moms. Alle opgaver er dog individuelle, så send os en forespørgsel via kontaktformularen, så finder vi et tilbud til dig.

Professionelle oversættelser - af interne og eksterne tekster

Skal du have oversat et dokument eller tekst der ikke har brug for bekræftelse eller legalisering, kan vi også hjælpe dig. Legalisering.dk har adgang til mere end 2.000 oversættere i alverdens sprogkombinationer og branchekendskab indenfor forskellige typer virksomheder, hvadend du skal have oversat interne dokumenter, produkttekster, blogindlæg eller noget helt andet. Send os en forespørgsel på mail eller via kontaktformularen, så sender vi et tilbud indenfor kort tid.

Leveringstid 

En græsk oversættelse med legalisering vil typisk tage 2-3 dage, alt efter hvor lang din opgave er. Vores oversættere arbejder ret hurtigt, og du kan forvente at have din oversættelse færdiglegaliseret indenfor en uge fra at vi har modtaget dit originaldokument.

Levering af oversættelsen  

Mange af vores kunder skal bruge den fysiske oversættelse med stempler på, derfor sender vi oversættelsen hjem til din adresse med posten. Dette er altid inkluderet i prisen, når du bestiller noget hos Legalisering.dk

Hasteopgaver ved græske oversættelser   

Skulle du stå i en situation, hvor du skal have oversat dine tekster med det samme, så kan vi smide alt hvad vi har i hænderne og gå direkte i gang med dine tekster. Skulle du have en hasteopgave, så ring os op, så vi kan få afklaret, hvornår du skal bruge den færdige oversættelse.

 

Vores netværk af autoriserede oversættere

Hvem er teamet bag legalisering.dk? Legalisering.dk er en samling af Danmarks mest erfarne juridiske og kommercielle oversættere og tolke. Vi har mange års erfaring med at oversætte alle former for juridiske dokumenter. Vi har specialiseret os i skriftlige oversættelser af juridiske dokumenter og dokumenter udstedt af offentlige instanser i både Danmark og udlandet. Vores netværk af autoriserede oversættere består af 150 oversættere fra Danmark suppleret med et internationalt netværk af 500 autoriserede oversættere fra udlandet.Vores kontor ligger i København i kontofælleskabet ”SoHo” i Kødbyen på Vesterbro. Vi træffes kun efter aftale, så hvis du ønsker at mødes med os, så ring eller skriv til os for at få en aftale. 

Legalisering.dk ApS
Gammeltorv 6,3
1457 København K
Danmark
+45 7199 7722
CVR: 40255796