Vi oversætter dine tekster til ukrainsk. Få en oversætter til at lave en professionel oversættelse.
Trygt og fortroligt
Vi er underlagt tavshedspligt så dine dokumenter er sikre hos os.
Hurtig leveringstid
Den gennemsnitlige bestilling tager 3-5 hverdage før du modtager det oversatte dokument.
Bestil online med betalingskort eller mobilepay
Du kan betale med betalingskort, MobilePay eller ved at lave en bankoverførsel.
Præcise, juridisk korrekte oversættelser til en skarp pris.
Vi overholder fuld tavshedspligt for at sikre fortroligheden af dine dokumenter.
Vi sender oversættelsen til dit kontor eller en pakkeshop nær dig.
Her får du indblik i proceduren bag både en certificeret og legaliseret oversættelse.
Skal vi hjælpe dig med din ukrainske oversættelse? Legalisering.dk kan tilbyde ukrainsk oversættelse udført af ukrainske translatører. Vi tilbyder både kommercielle oversættelser og certificerede oversættelser med apostillestempel - vi dækker alle dine forskellige oversættelsesbehov.
Erhvervsoversættelser
Legalisering.dk oversætter adskillige tekster for erhvervskunder. Vi har kunder fra de fleste brancher, og derfor har vi også oversættere med specialer inden for forskellige industrier. Når vi laver erhvervsoversættelser, er branchekendskab altafgørende for om du får en god oversættelse ud af din bestilling. Vi har derfor specialister fra hele verden og har samtidig sikret dig de bedste priser, så du får det maksimale ud af dit budget. Alle oversættelser, som udføres af Legalisering.dk, bliver lavet af modersmålsoversættere. Hvis du har en tekst, som du ønsker oversat, anbefaler vi at du kontakter os via vores kontaktformular, hvorefter én af vores projektledere vil vende tilbage til dig.
Certificeret eller legaliseret ukrainsk oversættelse med apostille.
Hos Legalisering.dk kan vi tilbyde dig fire forskellige løsninger, når det kommer til din ukrainske oversættelse. Disse løsninger er følgende:
Certificeret oversættelse
Vores første løsning hos Legalisering.dk er en certificeret oversættelse, hvor dit dokument bliver oversat af en certificeret ukrainsk translatør, der stempler og attesterer deres arbejde. Denne type oversættelse kaldes også en sworn translation eller en bekræftet oversættelse. Du vil modtage din oversættelse i fysisk format, og det er ikke tilladt at foretage ændringer på oversættelsen. Efterfølgende modtager du oversættelsen i PDF-format, og vi sender derefter den fysiske oversættelse til en GLS-pakkeshop.
Certificeret oversættelse inkl. legalisering
Den anden løsning, som Legalisering.dk kan præsentere for dig, er en certificeret oversættelse med påtegning fra vores ukrainske certificerede oversættere. Denne ukrainske oversættelse vil også blive legaliseret; dette opnås ved at få en bekræftelsespåtegning fra Dansk Industri eller en notar, og derefter et apostillestempel fra Udenrigsministeriet.
På grund af kravene fra Udenrigsministeriet vil vi i langt de fleste tilfælde have brug for, at du sender os dit originaldokument, da dette også skal legaliseres med apostille, før oversættelsen kan kombineres med originalen. Du kan enten selv få apostille på originaldokumentet, eller vi kan hjælpe dig med det. Dit dokument skal være udstedt af en dansk myndighed, før vi kan hjælpe med legalisering - Udenrigsministeriet legaliserer kun oversættelser vedhæftet originaler.
Virksomhedscertificeret oversættelse
Denne type oversættelse bliver udført af en professionel oversætter, som bliver korrekturlæst og påført vores virksomhedsforside der bekræfter oversættelsen. Her vil projektlederen underskrive virksomhedsforsiden, der bekræfter at vi som virksomhed står inde for din oversættelse. Du kan klikke her for at læse mere om virksomhedscertificeret oversættelse.
Vi anvender altid modersmålsoversættere til vores oversættelser.
Virksomhedscertificeret oversættelse inkl. legalisering
Når du vælger en virksomhedscertificeret oversættelse fra Legalisering.dk, tager vi os af hele legaliseringsprocessen for dig. Vi sikrer, at din oversættelse bliver indleveret til både Dansk Industri og Udenrigsministeriet. Først får Dansk Industri godkendt oversættelsen, hvorefter vi sender den videre til Udenrigsministeriet for at få det nødvendige apostillestempel. Dette stempel bekræfter dokumentets juridiske gyldighed og muliggør international brug, især i lande, der er medlemmer af Haag-konventionen. Vælg Legalisering.dk for en effektiv og professionel håndtering af dine erhvervsoversættelser og legalisering.
Grundet krav fra Udenrigsministeriet vil dette medføre at i langt de fleste tilfælde skal du sende os dit originaldokument, da dette dokument også skal legaliseres med apostille inden oversættelsen selv kan blive legaliseret - dette hjælper vi gerne med. Du kan klikke her for at læse mere om denne oversættelse.
Leveringstid på ukrainske oversættelser
Leveringstiden på ukrainske oversættelser kan variere, men typisk tager den gennemsnitlige bestilling 5-6 hverdage, før du modtager det oversatte dokument. Hvis du skal bruge dokumentet hurtigere, så informer os om dette, så finder vi en løsning til dig.
Juridiske krav til din oversættelse
Alt efter hvilket land du skal bruge din oversættelse i, vil der være forskellige krav til din oversættelse. Disse krav kan være at de skal bruge en 'certified/sworn translation', der betyder at den skal være udført af en certificeret translatør, der stempler og påtegner din oversættelse. De kan også bede dig om at få apostille på din oversættelse - denne kan vi indhente for dig, og den kommer med i prisen hvis du klikker på 'legaliseret oversættelse' når du beder om et tilbud. Vi vil derfor bede dig om at sende os eller oversætter dine originaler.
Skal du have legaliseret din oversættelse, skal du undersøge om du også har behov for legalisering af din original. Tommelfingerreglen er, at hvis dit originaldokument er udstedt af en myndighed, skal der apostille på den; er den udstedt af en virksomhed, såsom lønsedler, regninger o.lign., vil dit originaldokument ikke skulle legaliseres, og det er nok at oversættelsen bliver legaliseret.
Projektlederen vil altid vejlede dig i hvorvidt dit originaldokument skal legaliseres eller ej.
Bestil online med betalingskort, MobilePay eller bankoverførsel
Skal vi lave din oversættelse, kan du betale med betalingskort, MobilePay eller ved at lave en bankoverførsel.
Prisen på en ukrainsk oversættelse
Vores mindstepris på en certificeret oversættelse fra dansk til ukrainsk er 1.500 kr. ex moms, og med legalisering af oversættelsen (uden originaler) er prisen 2.600 kr. ex moms. Vores mindstepris på en certificeret oversættelse fra dansk til ukrainsk er 490 kr. ex moms, og med legalisering af din oversættelse (originaler ikke inkluderet) er prisen 1.700 kr. ex moms. Alle opgaver er dog individuelle, så send os en forespørgsel, så finder vi et tilbud på din oversættelse.
Du får leveret din ukrainske oversættelse med posten
Når Legalisering.dk laver en certificeret oversættelse med eller uden legalisering for dig, vil du modtage den færdige oversættelse som scan, og derefter med GLS. Vi sender direkte til dit kontor.
Ukrainske oversættelser som hasteopgaver
Hvis du er i tidsnød og skal bruge din oversættelse hurtigst muligt, kan du få lavet oversættelsen som hasteopgave. Hvis du har en hasteopgave, så kontakt os på telefon eller via kontaktformularen.
Professionelle oversættelser af bl.a. interne og eksterne oversættelser
Ønsker du et tilbud på en oversættelse af en tekst eller dokument der ikke skal bekræftelses eller legaliseres, kan vi også hjælpe dig. Legalisering.dk har adgang til mere end 2.000 oversættere i alverdens sprogkombinationer og branchekendskab, hvadend du skal have oversat interne dokumenter, produkttekster, blogindlæg eller noget helt andet. Send os en forespørgsel på mail eller via kontaktformularen, så sender vi et tilbud indenfor kort tid.
Telefonisk og online chat-support alle ugens dage fra kl. 8.00 til 16.00
Du har mulighed for at kontakte en af vores projektledere alle hverdage i ugen, med undtagelse af helligdage. Vores åbningstid er fra kl. 8.00 til 16.00 i hverdagene.
Kontakt os på telefon +45 7199 7722 via e-mail: [email protected] eller via vores chat. Vi ser frem til at høre fra dig.
Vores netværk af certificerede oversættere
Hvem er teamet bag legalisering.dk? Legalisering.dk er en samling af Danmarks mest erfarne juridiske og kommercielle oversættere og tolke. Vi har mange års erfaring med at oversætte alle former for juridiske dokumenter. Vi har specialiseret os i skriftlige oversættelser af juridiske dokumenter og dokumenter udstedt af offentlige instanser i både Danmark og udlandet. Vores netværk af certificerede oversættere består af 150 oversættere fra Danmark suppleret med et internationalt netværk af 500 certificerede oversættere fra udlandet. Vores kontor ligger i den ikoniske Stellingbygning, tegnet af Arne Jakobsen i 1937. Vi træffes kun efter aftale, så hvis du ønsker at mødes med os, så ring eller skriv til os for at få en aftale.